Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisie | ||
institutie:0 [08-06-2021 om 11.02 uur] – ds. J.H. Zwart | institutie:0 [08-06-2021 om 11.24 uur] (huidige) – ds. J.H. Zwart | ||
---|---|---|---|
Regel 3: | Regel 3: | ||
//Aan de zeer voorname, geachte en aanzienlijke heren, die uitblinken in adeldom, deugd, wijsheid, macht, waardigheid en gezag, de heer Albert Manvel, de heer Johan Rodolph Sager, om de beurt Burgemeester, | //Aan de zeer voorname, geachte en aanzienlijke heren, die uitblinken in adeldom, deugd, wijsheid, macht, waardigheid en gezag, de heer Albert Manvel, de heer Johan Rodolph Sager, om de beurt Burgemeester, | ||
- | Nadat ik de kerk van Yverdon buitengewoon | + | Nadat ik de kerk van Yverdon buitengewoon had liefgehad, waarbij een vriendschap bevestigd werd door vele wederzijds bewezen diensten van haar en van mij, is het elf jaar geleden, zeer edelachtbare heren burgemeesters en raadsleden, dat uwe excellenties besloten hebben mij terug te roepen uit het heilig ambt van de kerk en mij als het ware volgens het recht van terugkeer terug te geven aan deze Universiteit van Lausanne, en mij aan het hoofd te stellen van het theologisch onderwijs. Sinds die tijd is er voor mij werkelijk niets belangrijkers geweest dan om overeenkomstig de door God geschonken gaven te beantwoorden aan de verwachting die u over mij hebt opgevat, dat wil zeggen: om mij helemaal hierop toe te leggen, dat uit mijn colleges de kandidaten in de theologie, doordrenkt van de helderste bronnen van de goddelijk geïnspireerde Schrift, tevoorschijn kwamen om passend en orthodox het gezonde en heilzame voedsel van het Woord zelf te leveren aan de kerken van Jezus Christus. God heeft in een uitzonderlijke weldaad u als gecommitteerden en beschermers daarvan aangesteld. |
- | Maar hoewel hiervoor, wat mijn aandeel althans betreft, de nauwkeurige exegese van de heilige tekst, die ik met toepassing van de regels van de wetenschappen op mij had genomen, voldoende scheen te kunnen zijn, aangezien | + | Maar hoewel hiervoor, wat mijn aandeel althans betreft, de nauwkeurige exegese van de heilige tekst, die ik met toepassing van de regels van de wetenschappen op mij had genomen, voldoende scheen te kunnen zijn, aangezien voor iemand die doceert in de heilige faculteit het doel moet zijn, dat de tekst van de canonieke boeken zowel voor zichzelf als voor de aan hem toevertrouwde toehoorders bekend wordt, ben ik toch tot een nieuw inzicht gekomen in een vertrouwelijk gesprek met de zeer beroemde heer Goulart, die schitterende verdiensten heeft voor de kerk van Christus |
- | Precies ook zoals degenen die de veiligste route kiezen via een kortere weg, daar komen waarheen ze willen, dan degenen die via wateren, bergen, ravijnen, wouden en steile plekken zonder een uitgestippelde route met grote en moeizame inspanning naar hetzelfde punt op weg zijn, krijgen zo niet minder in de heilige studies dan in de beoefening van de // | + | Precies ook zoals degenen die de veiligste route kiezen via een kortere weg, daar komen waarheen ze willen, dan degenen die via wateren, bergen, ravijnen, wouden en steile plekken zonder een uitgestippelde route met grote en moeizame inspanning naar hetzelfde punt op weg zijn, krijgen zo niet minder in de heilige studies dan in de beoefening van de // |
En er bestaan weliswaar, ik geef het toe, zeer heldere, soortgelijke geschriften van onze mannen over de theologische hoofdzaken, geschreven door de meest vooraanstaande theologen, zoals Philipp Melanchthon, | En er bestaan weliswaar, ik geef het toe, zeer heldere, soortgelijke geschriften van onze mannen over de theologische hoofdzaken, geschreven door de meest vooraanstaande theologen, zoals Philipp Melanchthon, | ||
- | Door deze gelegenheid, | + | Door deze gelegenheid, |
- | Maar bovendien heb ik, omdat die methode om te onderwijzen en te leren het beste is in het onderricht van beginnelingen, | + | Maar bovendien heb ik, omdat die methode om te onderwijzen en te leren het beste is in het onderricht van beginnelingen, |
- | Deze ijver echter bij het vergelijken van de meningen van de verschillende auteurs, door een selectie te maken van de noodzakelijke onderwerpen, | + | Deze ijver echter bij het vergelijken van de meningen van de verschillende auteurs, door een selectie te maken van de noodzakelijke onderwerpen, |
- | Om echter niemand een handvat tot onenigheid te geven heb ik bemoeizuchtige, | + | Om echter niemand een handvat tot onenigheid te geven heb ik bemoeizuchtige, |
Toen deze behandeling door de toehoorders was beluisterd en onder de ogen van velen was gekomen, begonnen zowel geachte mede-ingewijden die mij vaak college hadden horen geven als ook herders van de naburige kerken mij aan te sporen. Met name wel begon de zeer aanzienlijke heer Beza, nadat hij niet weinig van wat door mij gedicteerd was nauwkeurig had doorgelezen, | Toen deze behandeling door de toehoorders was beluisterd en onder de ogen van velen was gekomen, begonnen zowel geachte mede-ingewijden die mij vaak college hadden horen geven als ook herders van de naburige kerken mij aan te sporen. Met name wel begon de zeer aanzienlijke heer Beza, nadat hij niet weinig van wat door mij gedicteerd was nauwkeurig had doorgelezen, | ||
Regel 23: | Regel 23: | ||
Want ik moest, naar ik meen, niet afgeschrikt worden van de uitgave van die werken door de ongunstige oordelen van diegenen die als een kameleon - die elke kleur behalve de glanzend witte aanneemt - in de geschriften van anderen op niets anders letten dan om iets te hebben om als critici te fileren en die de rest die geprezen kan worden, hooghartig verwerpen. Want als het hen ook toe zal schijnen dat ik een Ilias na Homerus geschreven heb, omdat ik na zovele geleerde geschriften van de meest vooraanstaande theologen iets op dat terrein heb willen proberen of dat wat al gedaan was nog eens te doen, heb ik toch argumenten om te antwoorden dat ik de werkelijk verdiende lof van die vooraanstaande mannen absoluut niet in de weg sta, maar veeleer de weg baan voor de lectuur van andere schrijvers. Dat zij zich echter vergissen die van mening zijn dat die eerdere schrijvers alles zo geëffend en nauwkeurig aan een methode hebben toevertrouwd, | Want ik moest, naar ik meen, niet afgeschrikt worden van de uitgave van die werken door de ongunstige oordelen van diegenen die als een kameleon - die elke kleur behalve de glanzend witte aanneemt - in de geschriften van anderen op niets anders letten dan om iets te hebben om als critici te fileren en die de rest die geprezen kan worden, hooghartig verwerpen. Want als het hen ook toe zal schijnen dat ik een Ilias na Homerus geschreven heb, omdat ik na zovele geleerde geschriften van de meest vooraanstaande theologen iets op dat terrein heb willen proberen of dat wat al gedaan was nog eens te doen, heb ik toch argumenten om te antwoorden dat ik de werkelijk verdiende lof van die vooraanstaande mannen absoluut niet in de weg sta, maar veeleer de weg baan voor de lectuur van andere schrijvers. Dat zij zich echter vergissen die van mening zijn dat die eerdere schrijvers alles zo geëffend en nauwkeurig aan een methode hebben toevertrouwd, | ||
- | En met dit voornemen heb ik des te gretiger ingestemd omdat mijn vrienden mij erop attent maakten dat ik door dezelfde inspanning deze academie van u, edelachtbare heren, helemaal zou bevrijden van de verdenking van ketterij, waaronder zij bij sommigen geheel ten onrechte geleden heeft. Want als de een of ander, niet zozeer door eigen verbeelding als wel bedrogen door het advies van sommige wijze mannen van deze eeuw die er op uit waren een volkomen belachelijke | + | En met dit voornemen heb ik des te gretiger ingestemd omdat mijn vrienden mij erop attent maakten dat ik door dezelfde inspanning deze academie van u, edelachtbare heren, helemaal zou bevrijden van de verdenking van ketterij, waaronder zij bij sommigen geheel ten onrechte geleden heeft. Want als de een of ander, niet zozeer door eigen verbeelding als wel bedrogen door het advies van sommige wijze mannen van deze eeuw die er op uit waren een volkomen belachelijke godsdienst de Sicyonische laarzen aan te trekken, dat wil zeggen waarheid met leugen en licht met duisternis te verzoenen, een discussie is begonnen over de immanente rechtvaardigheid, |
- | Evenwel om er voor te zorgen dat er geen steen des aanstoots over zou zijn, en duidelijk zou worden hoezeer hier zaken die in overeenstemming zijn met gereformeerd Zwitserland in het geschreven woord van God van de canoniek gegrondveste Belijdenis dankzij Gods genade onderwezen worden, heb ik de mening over de uitgave van dit boek van vrome mannen onderschreven. Maar toen ik nadacht door welk schild beschermd of door welke pracht aanbevolen het het licht zou zien, kwam het mij onmiddellijk voor de geest, edelachtbare burgemeesters en raadsleden, dat het boek opgedragen moest worden aan uw zeer beroemde naam en dat er na God geen andere beschermheren voor gezocht moesten worden dan degenen onder wier alleraangenaamste bescherming het geschreven was. Ik was werkelijk van oordeel, dat het boek niets veiligers of schitterenders kon overkomen dan de kracht en glans van uw luisterrijke naam. Maar het was ook zeer terecht om in het openbaar te betuigen met hoe grote verering en dankbaarheid ik u eer, excellenties, | + | Evenwel om er voor te zorgen dat er geen steen des aanstoots over zou zijn, en duidelijk zou worden hoezeer hier zaken die in overeenstemming zijn met gereformeerd Zwitserland in het geschreven woord van God van de canoniek gegrondveste Belijdenis dankzij Gods genade onderwezen worden, heb ik de mening over de uitgave van dit boek van vrome mannen onderschreven. Maar toen ik nadacht door welk schild beschermd of door welke pracht aanbevolen het het licht zou zien, kwam het mij onmiddellijk voor de geest, edelachtbare burgemeesters en raadsleden, dat het boek opgedragen moest worden aan uw zeer beroemde naam en dat er na God geen andere beschermheren voor gezocht moesten worden dan degenen onder wier alleraangenaamste bescherming het geschreven was. Ik was werkelijk van oordeel, dat het boek niets veiligers of schitterenders kon overkomen dan de kracht en glans van uw luisterrijke naam. Maar het was ook zeer terecht om in het openbaar te betuigen met hoe grote verering en dankbaarheid ik u eer, excellenties, |
- | Want hoe zeker en onbewogen de waarheid hiervan is, staat beslist volkomen hierdoor duidelijk vast dat deze leert geen ander dan de enige God en Vader en de Here Jezus Christus samen met de Heilige Geest te vereren en in geest en waarheid te aanbidden en aan te roepen; dat ons heil alleen in Jezus Christus gelegen is voor ons in het evangelie en de sacramenten, | + | Want hoe zeker en onbewogen de waarheid hiervan is, staat beslist volkomen hierdoor duidelijk vast dat deze leert geen ander dan de enige God en Vader en de Here Jezus Christus samen met de Heilige Geest te vereren en in geest en waarheid te aanbidden en aan te roepen; dat ons heil alleen in Jezus Christus gelegen is voor ons in het evangelie en de sacramenten, |
- | Lausanne, 13 Augustus | + | Lausanne, 13 Augustus. |
- | De allernederigste dienaar van Uwe excellenties, | + | De allernederigste dienaar van uwe excellenties, |
+ | |||
+ | G. Bucanus |